Do polyglots just talk about language learning? If we did, we’d probably bore each other very quickly! I had the pleasure of meeting Richard Simcott and Luca Lampariello in Poznań, Poland earlier this month. We share six common languages (Russian, English, Spanish, French, Portuguese and Italian) and we gracefully switched from one language to another as we walked around the historical parts of the city and enjoyed each other’s company over various Polish dishes. We were very fortunate to have Michał Grześkowiak, a local Polish polyglot, to show us around town and speak to us in Spanish. It had always been a dream of mine to speak as I think and say what came to my mind in whatever language it happened to be. (I constantly have to censure myself to stick to languages the people I am speaking to can understand.) It was a relief to be able to just be me around these polyglots because I knew they’d understand me! Here is our fun video in Spanish about our culinary discoveries in Poland. We do talk a little bit about language learning. Luca, Michal and Richard are three very funny and entertaining polyglots! ***You have to press the… Read more »
Posts By: admin
Las palabras en inglés que comienzan con las letras “th” juntas causan muchos problemas porque tienen sonidos diferentes. Mediante la canción “These are the times to remember” by Billy Joel, enseño como diferenciar los dos sonidos de las letras “th” juntas. All rights to this video belong to Univsion Corporation.
En este video, explico como pronunciar la letra “t” en inglés en las contracciones negativas.
Luciana Lage of Street Smart Brazil and I teamed up once again to show the differences between Spanish and Portuguese in the song, “Amigo” by Roberto Carlos. Read the blog post on the Street Smart Brazil websit with more information and song lyrics to use this song to distinguish Spanish from Portuguese. Roberto Carlos sings in both languages. So his music is a great source for those who know Spanish and want to learn Portuguese or vice versa. Here’s our video:
Last week, I did a guest post on Polyglot Dream (Luca Lampariello’s popular language learning blog about how to learn languages and attain native-like pronunciation. I internalize the foreign languages that I learn to the point where I physically and emotionally resonate with them. I made a playlist of videos in English, Russian, French, Spanish, Portuguese and Italian with English translation where I explain how I feel when I speak in each language. You have to feel a language and resonate with it in order for you to truly get into the flow of the language. (Press the CC button in the lower right corner for English subtitles.)
Mediante la canción “You’d be so nice to come home to”, se puede aprender la forma condicional en inglés.
So you’re not from a bilingual family and you live in a monolingual area where there’s no one who speaks the language you’re learning, you can still learn a new language. Aaron Myers and I had a recorded Skype conversation about how “everyday” people can speak a new language when they don’t have the advantages I did of growing up speaking another language at home and hearing many languages around me. Aaron grew up in a rural area of the United States, far from the big cities where one may hear various languages spoken on one street block. Listen to his advice on how to learn foreign languages from home.
La “r” en inglés es distincta a la “r” en español. Como pronunciar la “r” en inglés mediante la canción “Cry me a river” de Ella Fitzgerald. Canto un segmento de la canción en inglés y en español (Llorame un río).
Mediante la canción “Crazy” de Patsy Cline, se puede aprender como diferenciar entre la “s” y la “z” en inglés.
In this video interview, Aaron Myers, an expat from the US who has been raising two children in Istanbul for over four years gives advice about how to raise kids in a different country and maintain two languages.